11/11 from Toucky-san

松澤様

Phase1が終了しました。
 Let It Be - The Beatles
 Almost Paradise - Mike Reno and Ann Wilson
の二曲300回やり終えました。

今日ちょっとラジオを聴いてみたのですが、今日になって明らかに音がよく聞き
取れるようになったと思います。ただ、理解の方は追いついていないのですが。
少し前に報告したときはあまり変わったように思えなかったのですが、ここに来
て、少し耳が敏感になり、やはり解像度が上がったと思います。今まで耳から雑
音として流されていた音が、耳に引っかかるようになったような感じがします。
すぐにヒットする音と多少曖昧なので一瞬留まって分解される音があるという感
じです。
慎重な性格の私ですが、たぶんこれは錯覚ではないでしょう。といっても、まだ
完璧ではないですし、l,rやs,thやア音の区別は難しいですが。

ま、ようやく芽が出始めたかなという感じがします。これからこの芽を成長させ
ていかなくてはと思います。

Phase 2はNHK英会話の8月号にあった、Tom Tit Tot(17分)をやります。これ
はイギリス民話の朗読で、ニュースに比べてゆっくり目なのですが、気に入って
いるのでこれに決めました。これが終わったら、ニュースなどの早いのをやって
もいいかなと思っています。


それと今まで習慣として身に付いてしまった、カタカナ発音を修正しなければと
思っています。
カタカナ発音といっても、私の場合子音に母音をくっつける日本人発音は極力し
てませんでしたので、thやr,ir,ア音,f,vなどです。今までこれらを無視してきた
ので、きちんと発音しようとすると一からやり直しのような感じがします。話を
するときは、もう習慣として身に付いてしまい、発音に注意を向ける余裕がない
ので、いまのところお手上げです。


●日本人英語教育への提案
 私は、カタカナもそうですが、ローマ字読みも問題だと思います。ローマ字と
日本語の対応を教えることが不幸の始まりだと思っています。
 したがって、UDAさんや松澤さんが言われているとおり、

1.日本語と英語とは全く違う音であることを認識させる。
2.音と発音記号を結びつける。
  音から入っていき、英語にはこれだけ音素があると教え、音と口の形と発音
記号を教える。ローマ字と日本語の対応は教えない。
3.スペルと発音記号の関係を教える。
  そして単語、文の読み方を身に付け、英文を読むときは必ず英語の発音で読
むようにさせる。
4.以上が身に付き、英語の力が付いてきた段階で、日本人がどうやって外来語
を取り入れ、また日本語をローマ字表記しているのかを教える。

 日本の英語教育を早期にしたとしても、こうしないと駄目でしょう。
 時々書店で子供用の教材を見かけるとき、カタカナが振ってあるのを見ると残
念に思います。せっかく若いうちに始められるのにと思ってしまいます。


11/11 from T@NY-san
松澤さん、
丁寧なアドバイス有り難うございます
過去のお便りをもう一度読み直してみます。

現在Friendsはシリーズ7の様です。2週に1回位のペース
で新しいものが放映されます。それとは別に毎日再放送が
あり、私は専らそちらを見ています。
Friendsの日本語版を見た事がないので、どんなものなのか
想像もつきません。ジョークの半分位はアメリカ文化や英語
の言い回しに根付いているので、これを訳すのは本当に名人
芸だと思います。


BBCならほとんど米語と変わらなく分かります。
「慣れれば分かる」という状態なら十分の様ですね。
私は全ての訛りを分かろうとするのは無駄だと思います。
広島に3ヶ月住んでいた事が有るのですが、田舎の老人
の話は全く分かりませんでしたから。

> 「勉強は人生の最高の贅沢。」であるというモットーを若い頃から
> 持ってきました。
私もそう思います。ここに来れただけで贅沢極まりない
です。さらに英語が楽しめるように頑張ります。最近
考えなくても英語がスラスラ出てくる状態になりつつ有り
ます。英語力が日本語力と変わらなくなるのはいつの日
でしょうか。

P.S. 私が「羨望の的」になっている、というお話ですが、
とんでもない。こちらに来てから苦労しっぱなしです。

それでは、また。


11/13 from YMM-san
初めまして、YMMと申します。ホームページを拝見させて頂きました。単語に関してとても 素晴らしい意見やアイデアがたくさんあるので、私自身の勉強の参考になりました。もし宜し かったらそちらのHPまでリンクを張らせて頂けないでしょうか。

お返事お待ちしております。
http://www.geocities.co.jp/CollegeLife-Club/2043/english.html

YMMさんは英検1級の方です。
11/14
YMM-san

You have a very good TOEIC Score.
I hope your HP becomes successful.

Best Regards
Matsuzawa


11/13 つっきーさん、
とうとう終わりました。2曲、各300回。
成果としては、
ラジオやテレビから流れてくる英語が、
カタカナじゃなくて発音記号で認識できるようになってきていて、
もちろん全部ではないけど、ちょっとの進歩だけど、うれしいです。

参考書と勉強方法についてのアドバイス、ありがとうございました。
参考書は、書店めぐりをして探してみます。
それから、ペーパーバックは、
「まだまだ無理」と思っていたのですが・・・
先日、なぜか夫が絵本の「The Lion King」を買ってきました。
うちには子供はいないので、
「いったい誰のための本?」っていう感じだったのですが、
もしや、
夫が私に勉強させるために買ってきたのかも・・・
と思いつつ、辞書をひきながら読んでいます。
今度の週末くらいには読み終わって、
自分でペーパーバックを選んでみたいと思っています。

最近、話のなりゆきで、
TOEICを受験することになりました。受験料は夫もち!です。
受験は来年3月、目標は350点です。なんたって、
前回200点以下だったので、ちゃんと勉強しないと。
と思っています。
当面は、
3曲目をさがしつつ、TOEICのやさしめの問題集をやるつもりです。
うまく上達できるかな?
また、いろいろと報告したいと思いますので、
よろしくお願いします。



11/13
つっきーさん、

お便りありがとうございます。
Parrot'sLawの更新を手抜きしていて申し訳なく思っています。
TOEICのテストは目標になり、励みになると思います。

TOEICのCDを聞いた後に、Parrot'sLawのPhase2の題材を、映画とか
スピーチから選んでTOEICの準備をかねてしまうのも一つの方法です。TOEICのListeningの 傾向にあっていて、なおかつご自分の好きな題材を何回も繰り返すと、
Parrot'sLawができて、TOEICの点数も上げられるという一石ニ鳥も可能です。

というのは簡単ですが、題材にめぐり合うのが大変ですよね。





件名 : 発音教則本再開は? 
11/13 from Teranishi-san
いつもHPチェックさせていただいております。
特に、発音教則本が改訂となり、練習させていただいておりました。
最近、改訂がストップしているようですが、ぜひまた再開していただきたく思い、メ
イルしました。もし、再開の予定があれば、いつ頃になりそうか教えていただければ
幸いです。



11/14 Teranishi-san

ご希望に添うようにしたいと思いますが。
以下のようなスケジュールを考えていますので、
もう少し先になります。来年の2月には再開の予定です。

2000/10-11月
(株)スペースアルクに「語源辞書」「語源学習コラム」の執筆

2000/11-12
Paperbackが読みたい!時間をかけたい。

2000/10-2001/1
授業準備&1月はテスト&採点。

2001/2月
HomePageの整備拡充。

どうぞよろしく。

松澤

PS:11/23に少し「発音教則本」の記事を追加しました。
おたよりに励まされて、少しずつ続けるつもりです。




11/14 from YMM-san
件名 : Re: ・・ニ3校ッ、ホ、ェエ熙、 
、゙、ト、カ、・オ、゙

nen no tame romanji de.

arigatou gozaimasu. sassoku link sasete itadakimasu.
mojibake suru riyuu ha wakari masenn. nihonngo (shift
JIS) ka (EUC) de mireru to omoimasu. yujinn ni kiite
mimasu ne.


件名 : Re: ・瘢雹・瘢雹ニ3校ッ・3柑ホ・3柑ウ3校エ熙瘢雹・3柑 
11/14
Matsuzawa-san:

Thank you very much for your reply. I still haven't
figured out what is wrong with my homepage. Other
guests seem to have no problem with that, so it might
be just the encode (font type) that matters.

As you have probably noticed, my homepage has just
begun a few months ago. I plan to continue working
and making this a better website. Thank you for your
encouragement, and I hope you visit my website again.

sincerely,
YMM


11/16 from Or Glory-san
松澤様

はじめまして。
半年ぐらい前からホームページを拝見していました。
Phrase1では、
Queen: "The show must go on"
Sting: "Shape of my heart"
Elvis Costello: "She"
を一曲ずつやりました。
Phrase2はイングリッシュ・ジャーナル11月号のケヴィン・スペイシーのインタ
ヴューを
一週間ぐらい前から始めて、あと3日で終わりそうです。

英語の勉強を始めてから、「おっ!!俺英語しゃべってる!!」という実感を得たら何か
が変りそうでとにかく喋りたい一心でこの一年ほど試行錯誤を繰り返してきました。
この実感はよく聞きます。突然しゃべれるようになると…
僕の場合はEnglish Speakerと友達になる機会に恵まれてて、
「それだけ友達がいればすぐに話せるようになるだろう」と言われるのですが、
つたない英語ではコミュニケーションがスムーズに進まず8;2で日本語を使ってしま
います。
ここで味わう悔しさが勉強の糧になっています。

Parrot's Lawを始めてリスニングの力はかなりついたと思います。
今では意味はわからなくても音だけはしっかり捉えられています。
Phrase2をやってすぐに、今まで頭の中で発音していた(まず文字を思い浮かべいた)
からスピードについていけなかったのだと思い、日本語を話している時を思い出して発音する ようにしました。
そうすると、口が面白いようについていくようになり、まるで「当事者」(ケヴィン・スペイシー)
になった気分で練習できるようになりました。何か栓がスポンッと抜けたような感じでした。
日本語を話しているイメージを思い出したからといって、発音までジャパニッシュに
戻るかというとそうでもなく、Phrase1で体得した英語の発音が効いているのだと思います。
そこで本日、ある種の自信を持って友達のところへ出陣したところ、語彙不足からか
やはり「俺しゃべってる!!」という感じは味わえませんでした。
知ってるフレーズなどはスラッとでるようになったのですが、その後が続きません。
そろそろリーディングを大量にこなす必要性があるのかなと思います。

来月にはイギリスに留学することになってます。
それまでにどうしてもあの実感を手に入れたいと思います。
「留学すればしゃべれるようになる」という神話を打ち破りたくてここまで勉強して
きたので、ラスト・スパートですね。
この一年を振り返ると、すぐに留学というカードを切らなくて良かったと思います。
試行錯誤の中から自分自身多くのことを得ました。
もちろんこれで満足するのではなく、英語でおしゃべりするのではなく、自分の意見
を語れるようになれるよう、これからもがんばっていきたいと決意を新たにしています。

それでは、長くなると読むのが辛いでしょうから、説明不足は否めませんが、
また何か発見がありましたらお知らせしたいと思います。
一番お世話になってるホームページに感謝の意を込めて。



11/16
Or Glory-san,

一番お世話になっているホームページと言って頂き、とてもうれしく
光栄です。Gloryさん(でいいのかな)の英語歴をぜひご披露いただきたいのですが。
お便り紹介に使わせていただくときに、英語歴があるととても読者の参考になります。

きっちりと英語学習に取り組んでいる様子が伝わってきました。
英語を日本語を介さずに身に付けている様子がいいですね。

次の課題は、読書です。しっかり見据えているところもいいですね。
発音がしっかり出来た後の読書の学習効率は、みるみる身につく感じで
上がると思います。言うは安し、で実行には努力が要りますが、その先に
大きな喜びが待っています。

またお便り下さい。






件名 : 不規則発音と VOA 
11/16 from Toucky-san
松澤様

 最近、発音とスペルの関係について学ぶようになって、どうして今までこんな
便利なことを知らなかったのだろうかと思いました。
 ところで、9/22の MOTOYAMA-sanのメールにあった、

>良い機会なので、今回、不規則発音語を抽出して表を作製してみました。
>(見た目明らかな外来語は除きました。)

なのですが、ぜひ知りたいと思いました。

あと余計なお世話かもしれませんが、

>99/11/27 UCHIMIさん
>私が主張していることは英英辞典の説明を日本語にして参考までに、日本語の訳
>語がついた辞典がなぜできないのかということです。これがあれば少しは「日本
>語と英語の単語が、一対一に対応するものではない」事がわかる日本人が増える
>とおもうのですが。でもページ数の関係で難しいかもしれません。

『旺文社シニア英英辞典』では左頁に英英、右頁にその日本語訳となっています。
私は買いませんでしたが。


 あと、VOAのスペシャルイングリッシュで、非ネイティブの人のためのゆっくり
で単語を1500語レベルに限定した放送があって、時々聞くのですが、これはリス
ニングの訓練になるでしょうか。
 短波のラジオを持っていないので、RealAudioで聞いているのですが、ニュース
原稿の一部は HP上で公開しているので確認もできますし、データもダウンロード
できます。 VOAでは通常の速度の Live放送もあるのですが、それを聞いた後では、
ゆっくり過ぎてかえって辛くなったりもします。
http://www.voa.gov/
http://www.voa.gov/stream/voa/english/spec/specengla.ram

Toucky


11/16 from Or Glory-san
早速のお返事ありがとうございます。光栄です。
実は、ホームページ作成者の方にアプローチしてみるのは初めてだったものですか
ら、純粋に感動しています。
私の英語暦ですか…
これまで留学どころか英語圏への旅行でさえも行ったことがありません。
中学・高校で英語の授業は受けてましたが、クラブをしていたため(言い訳?)ほとん
ど寝てました。
成績もほとんど40点とかだったと思います。
それでも大学で勉強してみたいことがあったので、浪人を経て、四年制大学に入学し
ました。
大学では3年生ぐらいのときから大学院での研究を考え始め、どうせやるなら私の専
門の本場でやりたいという希望もあり、卒業後に英語の学習を本格的に始動しました。
当時受験したTOEFLは450点ぐらいでした。それで大学院へ・・・なんて考えるのは非現
実的ですが、私は「夢」先行型で、英語力はあとからついてくると思っていました。
前回のメールで述べたように、一年間は日本で英語を学び、資金を貯めるためでも
あったのですが、2001年前後での出発を考えてました。
現在の英語力はTOEFLで500点ちょっとです。まだまだということですね。

前回、日本語を話しているときを思い出したら栓が抜けたようだったと述べたのです
がもう少し説明が必要かもしれません。
とどのつまり、これまで私はPhase 1でも2でも頭に浮かんだ英語のスペルを「読んで
いた」のであって、「話して」いませんでした。
これ結構、やってる人いるんじゃないでしょうか?頭の中で文字を思い浮かべて、
文法を気にしながら「読む」。
私たちが日本語を話しているときは言いたいことのイメージを言葉にしていると思い
ます。
英語もおそらく同じだと思います。出るところは一つですから。
ただ、私の場合、英語でものを考える語彙力が不足しているため、話しているときや
書いてるときにイメージを「英語」という言葉のカタチにできません。
だから日本語を引っ張ってきて訳してからでないと表現できないのだと思います。
やはり、Parrot's Lawや読書で自分の英語の世界を育てていくことが重要なのでは
ないでしょうか?
いまのところそう考えています。

p.s Or Gloryというのはイギリス海軍の第何師団かの名称らしいです。
軍事マニアではないのですが、私がよく買う服のブランド名がそうなもので。
  





件名 : Re: 不規則発音と VOA 
11/16 from Toucky-san
松澤様

>VOAのアドレスをありがとうございます。
>十分に学習に役立つと思います。

よくヒアリングマラソンなんかで言われるのは、学習者用の教材として意図的に
遅くした教材はリスニングの訓練にならないと言われているのですが、そのへん
のところどうなのでしょうか。


Toucky

11/17
Toucky-san

ノーマルスピードでしゃべった音声を、技術で周波数をノーマルにしたままきれいな音でゆっくりに したものは、初心の人にも十分に役に立つと思います。

ただし、初心者用に、Nativeの話者が意図的にゆっくりしゃべっているものは、単語のつながり 方が変わっている可能性があるので、こればっかりに慣れるのも問題です。

ゆっくりのものは、ほんの初心の一時期、短い期間だけ使うのが
良いと思います。