2003/1月

 

2003/1/1 from 玲さん


Subject: 明けましておめでとうございます
----

あけましておめでとうございます。昨年は、大変
お世話になり、ありがとうございました。おせち
を作ったり、掃除をしたりしている間に、新年を
迎えました。掲示板は、時々拝見しております。
なかなかいいアドバイスがみつからず、まだ書き
込んでいませが、英語を学んでいる人たちがどん
なことで悩んでいる(?)のかが、よく分かって
参考になります。
今年もご指導の程どうぞよろしくお願い申し上げ
ます。
(わたくしの職業を言い忘れていたかも知れませ
ん・・・。一応、画家です)

多才でいらっしゃる玲さんには、掲示板でのご指導を
お願いし、快諾していただきました。
どうぞよろしくお願いいたします。


1/2 スピアさん
Subject: おめでとうございます。
Date: Thu, 2 Jan 2003 12:25:55 +0900

明けましておめでとうございます。
 
正月早々質問失礼します。
 
昨日は発音練習をサボってしまい、今日から初発音をしています。
最近やっと発音教則本の2回目が終わりにちかづいてきたのですが、ちょっと疑問に
思うことがありました。
 
1.たとえば、bearの[be(逆e)r]や、fireの[fai(逆e)r]などは、英語の世界では珍
しい2重母音や3重母音になっていると思うんですが、これはただ単に音をつなげる
だけでいいのでしょうか?発音をしていて、「おぉ、なんか母音が連続してるよ、め
ずらしい」と疑問に思ったもので・・。
 
2.(逆c:)と(a:)の発音があまり詳しく掲載されていなかったのでちょっと推
測してやってみたのですが、"uとu:”、"iとi:”のように、”:”がつくと、舌を
上に持っていくという法則があるのでしょうか?(逆C)の発音より喉をの奥をあけ
てみると、舌が上にいったのでおもったのですが・・。
これを適用すると、[a]より[a:]の音は口の開き方はちょっと少なくてもいいことに
なるのですが、それでいいのでしょうか?それとも[a]に関してのこの二つは単に音
の長さの違いなのでしょうか?
憶測でものを言ってすみません。

3.parrot's lawを現在行っているのですが、聞く回数が160回を超えようとして
いるのに、まだどの発音をしているのか聞き分けができないという情けない状態で
す。あと40回ほどで一緒に発音をしなければいけないのに、どの発音記号を発音し
ているか、基本単語ほど分からない状態です。
 
 これは、あと40回の間に聞き分けられるようになるのでしょうか?一番の問題は
やはり"uとu:”の違いです。それと、”逆c、逆c:、a”のみっつも時々混乱して
しまいます。逆eの発音も時には致命的なほどわからないこともありました。
 
 そこでちょっとお聞きしたいのですが、今聞いている歌手はセリーヌ・ディオン
と、バックストリートボーイズなのですが、セリーヌ・ディオンはアメリカ英語と考
えていいのでしょうか?子音は大体わかるのですが、母音が区別できない状態です。
 そして、この二人は語尾のrを発音しているのでしょうか?時々聞き取れないこと
があるので、発音の際どうしようかと思っています。
 
 こうやってすぐに人に頼るのは僕の悪いところなのですが、これだけでもわかると
だいぶ候補が絞れると思うので、よろしくお願いします。


1/2
正月休みのため、
返事が送れて申し訳ありません。

セリーヌ・ディオンもバックストリートボーイズも
アメリカ英語です。とてもよいお手本だと思います。

発音が追いついていないので苦労していると推測しました。
気長に、発音に取り組むと良いと思います。

たぶん、発音の基本が入っているCD、英会話入門のCDを購入して
練習しながら、Parrot'sLawを続けるか、
お金をかけたくなければ、NHKのテレビ英会話で初級の物を
3-4ヶ月続けると、質問された発音一つ一つの答えが得られると
思います。

メイルでは説明しきれないので、ご自分で工夫してください。
結果をあせらずに2-3ヶ月研究を続けながら発音の教材に
触れると、習得できると思います。
(Udaさんの30音CDとか)




1/5 From まかさん
Subject: 斉藤先生の「ここ 10 年間で読了した英書のことなど」読みました 
Date: Sun, 5 Jan 2003 10:50:43 +0900 (JST)

「まか」です。
斉藤先生の「ここ10年間で読了した英書のことなど」
を読ませていただきました。國弘先生の本にも感動した
名文を載せているのを読んだことがありますが、斉藤先生
も素晴らしいですね。こんな私でも読書や辞書の通読を
していて、「こんな表現するんだ!」って思うことがたまに
ありますから、沢山読めば読むほど気が付く機会も増えそう
ですよね。

で、読んでいて気が付いた「誤字」のご報告を!
1/9:はじめに:4行目−えいしょを読みながらうまい
6/9:8.  :4行目−そして初代全英』連の会長

気付いたのは以上です。僭越ながら。

それでは。

1/5
まかさん

Thank you.
修正しました。打ち込んだものをそのままUpしてあります。
いちおう10年の論文は今打ち込みを終わりました。9/9までです。
もう一度見直して、Keyとなる箇所は太字にする必要があるのですが。





1/8
Date: Wed, 08 Jan 2003 18:34:33 +0900
Subject: 始業式
----

風邪を引くこともなく冬休みが終わり、子ども達
が元気に出ていきました。学校が始まったところ
で、さて、今年最初の映画は何にしようかな?と
考えふと思いついて掲示板に書き込みをしたまし
た。去年、最後の映画が「ギャングオブニューヨ
ーク」だったので最悪。スコセッシーの描きたい
メッセージは何とか分かる・・というか分かって
あげたいところですが、ディカプリオじゃあ、ち
ょっと・・と言う感じがしました。ということ
で、今年のスタートは「トスカ」にしたいと考え
ています。オペラとクラシックバレエが好きです
が、なかなか舞台は観に行けません。去年、確か
メニューインとチャン・イーモウの「トゥーラン
ドット」を上映していたと記憶していますが、見
逃しました。「トスカ」の後は「アイリス」を予
定しています。

私はだいたい長年無駄に勉強していますが、(勉
強したことがまったく身に付いていないし、役に
立ってもいないという意味です)、ギリシャ語2
年、ラテン語2年(このうちの1年は小学校6年生の
時だったのでまったく意味ないかも)、フランス
語計5年ぐらい、イタリア語1年、ドイツ語
1年・・・最近ちょっと嬉しいのは、ハリーポッタ
ーに出てくる、出鱈目な名前や呪文が何から発想
しているのかが分かるということです。
松澤さんの語源の話も大好きです。

今、私は、年1度だけの仕事ですけれど、作詞をし
なければならのので、無い知恵をしぼって、20日
までに3本仕上げるのに苦労をしています。ゴース
トの仕事ですから、自分の名前が出ないので、安
心して恥ずかしい詩を書きますが、一昨年、たま
たま数年前の作詞が、ある新人のデビュー曲に選
ばれ、(多分売れないと思います)テープが送ら
れてきたときは、耳を覆いたくなりました。シャ
ンソン風から演歌まで、何でも書いてしまうのが
「作文屋」稼業です。どうぞ、誰にも歌われませ
んようにと願いながら依頼主には気に入ってもら
うように書かなければなりません。「トスカ」を
観たら、オペラ風のが書かれるかしら?





> 何度も質問してすみません。

> parrot's lawのフレーズ1で、やっと200回まで来れたのですが、依然として語尾
> のt、r等が聞き取れない個所があります。
> こういう場合、口でまねをするときはきちんとその音を入れるべきでしょうか?
> それとも聞いたとおり抜かすべきでしょうか?

> それと、ミニフレーズ2の見本は、すごく丁寧なテープ(アメリカ口語教本)を使用
> しようと考えているのですが、よろしいでしょうか?
> もっと日常会話らしいもののほうが、後々のためにはいいのでしょうか?

> なんとか最後まで続けたいと思っているので、よろしくお願いします。

1/19
返事が送れて申しわけありません。
PCがウイルスに犯され、メイルをしばらくやめていました。

語尾のtは聞こえなくても発音するようにしてください。
語尾のRは話者の人による差が大きいので、聞こえるとおりに
してください。

すごく丁寧なテープ(アメリカ口語教本)のほうが良い練習になります。
丁寧さと、面白さは必ずしも一致しないのが難ですが。

> 松澤様

> はじめまして。私はとあるエンジニアで
> 趣味で英語の勉強をしてます。アルクのHPの語彙辞典から
> 貴HP(http://www.scn-net.ne.jp/~language/)をみつけました。
> 語源辞典もそうですが、貴HPも奥が深く
> 楽しんで読ませてもらっています。ありがとうございます。

> さて、いきなり初めてなのにぶしつけなお願いがあります。
> 松澤様のHPには語幹500と接頭・接尾辞の組み合わせで
> 1.5万語が形成されるとありますが、この語幹500のリスト
> はHPでは公表されていないのでしょうか?アルクのHP
> にはTOP20/50はあるのですが、残りの450個はどこに
> あるのか見当たりません。できたらリストを見たいです。
> エクセルみたいなファイルがあれば送って頂けないでしょうか?

> また、TOP20/50をみていていくつかの訂正すべき点と
> 質問がありますので、よろしければ今後のVersionUPの
> 際にご検討願います。

> #1
> 語根spec-のprospectusの和訳:案内署→案内書

> #2
> 語根gen(er)-のhomogeneityの語源にて:L.genusとありますが、
> G.homoにはG.がつくのでは?G->L転換したものだったら
> このようなことは可能?

> #3
> 語根dic-のdittoの和訳:同情→同上

> #4
> 語根nomin-のacronymの説明:語源ではなく例では?

> 以上


1/19
誤りのご指摘ありがとう御座います。
語源辞典のデータベースは著作権の問題があるので、
個人宛には公開していません。あしからず。
私に著作権があり、それを保護したいがためです。

この「語源辞典」の内容を本にしたようなものが
現れました。

今後、英語学会の論文に使用したいとも考えています。
どうしても知りたければ、SPACEALCのホームページ
のものをせっせとPRINTするしか手がありませんが。

> 非公開の件了解しました。以下に述べられた本は
> アスカ出版から最近でたものですか?この前本屋を
> うろついていたら似たような語源の分類で語彙を増やすという
> 本がでていました。では


1/22
2002/12/25にベレ出版が発行した
『語源で増やす英単語』
と言う本です。\1,300
恒石昌志著です。23歳の若い人です。
参考文献に私の「語源辞典」ver2.3があげられています。



1/22
>Subject: parrot's lawで質問です
>Date: Wed, 22 Jan 2003 20:59:57 +0900
>
>こんにちは。僕は今高校2年で英語が話せるようになりたいと思っていて、今udaさん
>のDVDと併用してparrot's lawをやっています。
>そこで質問なんですが今聞いている曲がイギリス出身のミュージシャンなんでerやor
>などではrを発音してないんで
>それでも大丈夫でしょうか。ちなみにエリッククラプトンとビートルズです。お返事
>待ってます。

1/22
イギリス人でも大丈夫です。
私も中学生のときビートルズでやりました。
ただし、あまり速いものは避けましょう。
早い歌をやるよりは、Phase2 に進んだほうが
効果的でしょう。



1/22
件名 : Your mistake? 

日付 : 22 Jan 2003 20:58:25 +0900 

Gogen ransai koramu 100. 5wa kanrengoi CONCISE no C ga nuketeimasu 
tyoukihondoushi ADD SVO that O ga hituyounaito omoimasu reibunni O ganainode 
ika NO 
hajimemashite Takeshidesu England no Bristol ni irunode nihongaga utemasen 
suimasen ima 24saide Working holiday de kiteite 4gatuni kikokudesu senseino 
homepage wo mitukete akiramekaketeita eigo desuga gaobarouto hunki shiteimasu 
saishuutekiniha Eibungaku wo yomikonaseruyouni naritaidesu sonotameniha 
hitasura yomitudukerushika nainodesuka?tuukatitentoshite eiken 1kyuu wo 
toritainodeuga Speaking to Writing ni mattaku jihsinga arimasen seneito sougo 
link sareteirukatano homepage wo mitemo kakushin ni itaru benkyouhou ni 
itarimasen yoroshikereba advice kudasai netuidakeha hito itibai arutumoridesu 
nantoshitemo eigo wo master shitainodesu onegaishima sensei no saranaru 
katuyaku wo gokitaishiteimasu



1/23
It’s extremely difficult to read Japanese in Romaji. I’m sorry but I didn’t read your email. Can you send me your email again in English、 I want to read Paperback more than reading your Romaji that will take a long time. I think I can read easier your English however broken it will be than read your email that I just received.

I guess you had spent some time to write this letter!
Sorry! ちょっと急いでいたのでこのようなコメントになりました。
失礼だったと思いますが、以下のやさしい返事に救われました。



> I am very sorry.I did not understand your time is very important and my 
Rome-ji was too difficult to read. I think your origin of story 100 and super 
basic verb are includes tiny mistake. Story no 5.There is similar word which is 
ONCIENCE. You dropped out C. Super vasic verse. There is ADD and frame verse of SVO+that. That does not need O.Because example sentence does not exit O .
> Below palagraph.NO
> By the way I'm Takeshi.I live in Bristol at England.This is why I couldn't 
write down Japaneses.I want to be able to read through English Lituruture.But 
first of all,I want to pass qualification test of Eiken level 1.I have no 
confident of speaking,writing English.This is another reason,I did not write 
down English,either.I broused homepage about how to study English.Btu still 
now,I could not convice how do I study.I do need your advice.My purpose of 
studying English is reading liturture and waching film.I am 24 old.I want to 
achive my aim as soon as possible.Could you give me advice,please?I am 
expecting your further activity in education of English or others.Thank you 
very much for your time.


件名 : Re: I aporosize. Thanks 
日付 : Fri, 24 Jan 2003 10:34:45 +0900 

Hi Takeshi-san,
Thank you for re-writing your email for me.
Especially thank you for letting me know my errors in the Home Page.

My advice to you is simple:
Do not use Japanese at all. Do not talk Japanese with your Japanese 
friends while you are in England. Live your life in English while you
are in England. If you stay in England more than one year, you can plan
to spend more than 4,000 hours in English in 12 months. I guess you know
how many hours in one year. Read English, listen to Radio, watch TV,
write and speak in English.
Otherwise, why you are in England?
OK?



件名 : Re: Thanks 
日付 : 24 Jan 2003 19:56:05 +0900 
Simple is best. I understand. Many thanks.





1/27 from Masa-san

件名 : イメージでとらえるという事 

日付 : Mon, 27 Jan 2003 20:49:21 -0500 

 こんにちは
 以前12月にメールをしたMasaというものです。実は、私は現在アメリカに
留学中です。12月は結構英語ができなくて煮詰まっていたもので長々メールした次第です。 あれから、少し経ってなぜか英語がかなり聞き取れるようになりました。不思議な感覚です。 前置詞とか目的語のitとか結構細かいところが聞き取れるんですよね、なぜか。
 そこで質問です。ディクテーションをするように英語を聞くと音は理解できるのです
が、意味を取れなくなってしまいます。意味を取ろうとすると音が取れなくなってしまう
のですがやはり訳そうとしているからなのでしょうか。イメージで意味を取れないからで
しょうか?多読なのでしょうかね。

 話は変わりますが、私はこちらで神経生理の勉強をしています。大脳生理学も少し。paとba の場合、最初の破裂音から後に続く母音(声帯の振動を伴う)までが30ms以下だとbaに なるんです。人間の大脳は30ms以下の音のgapを認識できず一つの音として処理して しまいます。

 最近掲示板が盛り上がっていてとても先生のWEBを見るのが楽しみです。もちろん本文の 方も。あとPLのPHASE2をしようと考えてます。ミニの方で30回くらい聞きましたが登録は 不要です(有言不実行を恐れています)。ビクトリーアンカー手に入れました。読み 込みます。ペーパーブックは挫折中です。変わりに論文読んでますが(イメージ獲得 には不適でしょうか)。
 
 また長々すいません。
 さようなら


1/31

件名 : こんにちは、英語の発音についての質問です。 

日付 : Fri, 31 Jan 2003 22:46:39 +0900 

私は、今大学生なのですが、真剣に英語を勉強したいと思っていたところ
このホームページに出会い、今は毎晩のようにこのホームページに
釘付けです。
そこで、質問ですが、
教則本を見て、A系列の発音を勉強したのですが。
自分が現在使っている、
単語帳に載っていた発音記号が、教則本のA系列に載っていなかったので
疑問に思いました。
その発音記号はこれです。
a
この発音記号と、教則本のαは同じ発音なのですか?

後違う質問ですが、
英語の単語を覚えるときに、日本語を見て、英語を言えるようにするのか
英語を見て、日本語の意味を分かるようにするのか
最初はどちらから覚えるほうが良いとお考えですか?

こんなに単純な質問ですいませんが、教えていただければ
助かります。
よろしくお願いします。